bathroom

 先回の記事で、フル・バスルームとあったのは何かという質問を戴いた。日本ではあまり聞かない言葉であることは確かだ。これはアメリカ英語で、洗面所の設計に関する言葉である。

 bathroom という言葉は風呂場ではない。顔を洗ったり、排便するところでもある。そういうものをすべて含んで bathroom という。

 full bathroom は、シャワー、バスタブ、トイレット、ヴァニティ(vanity 洗面台)をすべて持つものである。
 3/4(three quarter) bathroom はそのうちの一つを欠いたものである。当然バスタブがない。シャワーが無くてバスタブがあるものは見たことが無い。
 half bathroom はもう一つを欠いたものである。たいていはシャワーをなくしたものである。
イメージ 1
 それなら1/4はあるかということになるが、これもアメリカでは見たことがない。日本にはよくある。それは便器に手洗いが付いているからである。このような手洗い付き便器はアメリカでは見たことがない、日本独特のものである。

 3/4とかハーフという言葉は、面積も表している。面積はだいたい3/4、1/2になる。筆者の寝室についているバスルームはこのフルであって、面積を少し大きくしてある。簡単な調理もできるようにして、ホテルの設備のようにしてあった。設備はしたけれど死ぬまで使わないだろうと思ったが、今回十分に役に立った。

 インフルエンザは治ったが、眼の調子が悪く、また手術を受けた。例の翼状片だ。外側の手術なので、何ら心配はないが、痛くてかなわない。また寝室で安静にしている。  
スポンサーサイト



コメント

No title

2013-2014年に先生の講義を受けていた者です。無事合格し現在医学部で学ばさせていただいております。今でも先生のブログをいつも楽しく拝見させていただいております。
家の設計や生活上での工夫されていることがあれば教えていただきたいです。外断熱のアイデアは感動しました。
具体的には窓などの掃除に関して、効率性と持続性のある掃除の仕方を知りたいです。

No title

アメリカに行っていたので、少々掲載が遅れましたことをお詫びします。
趣味の大会があり、指名されて講演をして来ました。powerpointで1時間半の講演でしたが、途中拍手も起きました。評判が良く、雑誌に載るそうです。

さて、住宅は外断熱、内断湿が基本ですが、なかなか普及しません。御質問の窓の掃除はガラスの表面にチタン酸化物を付けたものが究極の答でしょうね。光触媒で雨が当たるだけできれいになります。水に対する「ぬれ」が良くなるからです。
内側は住む人の資質に依ります。料理で油煙が上がるようなことをしてはいけません。ホットプレートを食卓で使うような人は、窓を洗剤でよく拭く以外方法がないでしょうね。
非公開コメント

プロフィール

7obac9z0f3sv

Author:7obac9z0f3sv
FC2ブログへようこそ!

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

QRコード

QR